Yamazaki Yui

Yamazaki Yuiさん

Yamazaki Yuiさん

罪悪感 を英語で教えて!

2022/12/05 10:00

減量すると言いながらケーキを食べるので、「罪悪感感じないの?」と言いたいです。

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/23 00:00

回答

・Guilt
・Feeling of remorse
・Sense of wrongness

Don't you feel any guilt for eating the cake even though you said you wanted to lose weight?
あなたが体重を減らしたいと言っていたのに、ケーキを食べても罪悪感は感じないの?

「Guilt」は罪悪感や自責の念を意味する英語の単語です。自分が何か間違ったことをした、または他人に迷惑をかけたなど、自己不一致な行動や思いから生じる心的なネガティヴな感情を表します。言葉や行動により人間関係がこじれた時や、約束を破った時、または誰かを裏切った時などに使います。他の人にはなかなか見えない内面の感情を表すため、モノローグやパーソナルエッセイなどでよく使われます。

Don't you feel a sense of remorse for eating cake while saying you're trying to lose weight?
減量すると言いながらケーキを食べるので、罪悪感を感じないの?

Don't you feel a sense of wrongness eating cake while saying you're trying to lose weight?
減量すると言いながらケーキを食べるとき、何か罪悪感を感じないの?

"Feeling of remorse"は自分自身が過去に何か誤った行為をした際に経験する後悔や自己非難の感情を指します。例えば、友人に嘘をついてしまった後で後悔する、のような状況で使います。

一方、"Sense of wrongness"は何か事態や行為が倫理的、道徳的、または一般的な規範から外れていると感じるときに使います。具体的には、他人の不正行為を目の当たりにしたときや、何かが自分の価値観と合わない場合などに使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/09 05:44

回答

・guilty

「罪悪感」は英語では guilty と表現することができます。

Don't you feel guilty eating cake while losing weight?
(減量中にケーキを食べるのに、罪悪感感じないの?)

At first, I felt guilty, but after doing the same thing over and over again, I got used to it.
(最初の頃は、罪悪感を覚えましたが、何度も同じことを繰り返すうちに慣れてしまいました。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 296
役に立った
PV296
シェア
ツイート