Kazuko

Kazukoさん

2020/02/13 00:00

これの何がいいの? を英語で教えて!

良さが理解できない時に「これの何がいいの?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 617
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/02 00:00

回答

・What's so good about this?
・What's the big deal about this?
・What's the appeal of this?

What's so good about this?
これの何がいいの?

「What's so good about this?」は、直訳すると「これが何がそんなに良いの?」となります。人々が何かを褒めている時や、評価が高いものに対して自分がその価値を理解できない時に使います。ニュアンスとしては疑問や疑念、理解不能を含み、相手にその良さを説明させる挑発的な表現です。

What's the big deal about this?
これの何がそんなにすごいの?

What's the appeal of this?
これの何がいいの?

"What's the big deal about this?"は、何かが過度に評価されているか、過度に強調されていると思われるときに使います。自分がその事物や状況の重要性を理解できないときに表現します。

一方、"What's the appeal of this?"は、なぜ他の人々がある事物や状況に魅力を感じるのか、自分では理解できないときに使います。これは、その事物や状況が自分にとっては魅力的でないことを示しています。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/03/19 12:47

回答

・What attracts you to this so much? これの何がいいの?
・Why this is so good for you? なんでこれがいいわけ?
・What is the good of this? これのなにがいいの?

回答のポイント

attract = 引きよせる、魅了する という動詞
what does attract you = what attracts you で「何があなたをそんなに惹きつけるの?」
to this と加えて「これに向かって(引き寄せる)」となり、
これの何がそんなにいいのか?と言えます。

例)what attracted you to our company? あなたにとって弊社のどこが魅力的ですか?

またシンプルに、どうして?と訊いてしまうことで「なんでこれがいいのか理解できない」という
ニュアンスは十分伝わります。

what is the good of something はフレーズで、「~の利点とはなにか?」「~をする理由は?」
この場合、あなたにとってこれになんの意味・メリットがあるの?と聞いています。

例)whta is the good of this class? この授業に何の意味があるの?この授業の何がいいの?

役に立った
PV617
シェア
ポスト