Uchiumi Katsunoriさん
2022/12/05 10:00
降ったりやんだりしている を英語で教えて!
天気が変わりやすいので、「雨が降ったりやんだりしています」と言いたいです。
回答
・Off and on
・On again, off again.
・Blow hot and cold
It's been raining off and on.
「雨が降ったりやんだりしています。」
Off and onは、何かが不規則にまたは断続的に発生することを表す英語の表現です。例えば、「彼はオフとオンでギターを弾く」は、彼が定期的にではなく、たまにしかギターを弾かないことを示し、「雨がオフとオンで降っている」は、雨が断続的に降っていることを意味します。この表現は、ホビー、趣味、天候、仕事、健康状態など、あらゆる状況に利用可能です。
The weather is on again, off again today.
今日の天気は雨が降ったりやんだりです。
The weather is blowing hot and cold today, it keeps raining on and off.
今日の天気は一定せず、雨が降ったりやんだりしています。
On again, off againは何かが断続的または不安定なときに使います。例えば、不安定な関係や何度も始まりと終わりを繰り返すプロジェクトに使えます。一方で"Blow hot and cold"は一人の人が一つの問題について自分の意見や態度が一貫していない、または頻繁に変わることを表します。このフレーズは個人の気分や意見が揺れ動いている状況に特によく使われます。
回答
・on and off
「降ったりやんだりしている」は英語では on and off と表現することができます。
The weather here is changeable, so it rains on and off.
(ここは天気が変わりやすいので、雨が降ったりやんだりしています。)
※ changeable(変わりやすい、気まぐれな、など)
It's raining on and off today, so why don't we postpone the shopping until next week?
(今日は雨が降ったりやんだりしてるから、ショッピングは来週に延期しない?)
※ postpone(延期する)
ご参考にしていただければ幸いです。