Natalieさん
2023/05/22 10:00
小雨が降ったりやんだりする を英語で教えて!
今日の天気を聞かれたので、「一日中小雨が降ったりやんだりしてます」と言いたいです。
回答
・The rain is on and off.
・The rain is intermittent.
・The rain is sporadic.
The rain is on and off today.
「今日は一日中小雨が降ったりやんだりしてます。」
「The rain is on and off」は、「雨が降ったり止んだりする」という意味です。この表現は、天候が不安定で雨が断続的に降る状況を指す際に使われます。例えば、天気予報や日常の会話で、「今日は雨が降ったり止んだりする一日になりそうだ」といった具体的な状況を説明するときに使用します。
The rain is intermittent today.
「今日は一日中小雨が降ったりやんだりしています。」
The rain is sporadic today.
「今日の雨は断続的です。」
The rain is intermittentは、「雨が断続的に降っている」を意味します。つまり、雨が定期的に始まり、停止し、再び始まることを示します。一方、 The rain is sporadicは、「雨が散発的に降っている」を意味します。これは雨が予測不能なパターンで、不規則に降ることを示します。なので、雨の降るパターンが一定なら「intermittent」、不規則なら「sporadic」と使い分けることができます。
回答
・We have on-and-off light rain
小雨は英語で light rain ということができます。軽い雨で小雨。わかりやすいですね。
一日中小雨が降ったりやんだりしています。と言いたい時は
"We've had on-and-off light rain throughout the day."
ということができます。
on-and-off で断続的に(今回のケースだとふったりやんだり)という意味になります。
throughout the day で一日中ずっとという意味になります。
他にも小雨は英語でdrizzlingという表現もあります。
参考になれば幸いです(^^)