Takahashi

Takahashiさん

2025/02/25 10:00

雨が降っているのに洗車をするのは意味がないよ を英語で教えて!

家族が雨が降り出したのに車を洗っているので、「雨が降っているのに洗車をするのは意味がないよ」と言いたいです。

0 67
yujijijiji

yujijijijiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/27 21:45

回答

・There's no point in washing your car when it's raining.
・It's nonsense to wash your car on a rainy day.

1. There's no point in washing your car when it's raining.
雨が降っているのに洗車をするのは意味がないよ。

There is no point (in) 動詞+ing で「~しても無駄だ、意味がない」という表現になります。

例)
There is no point in negotiating with him because he has already decided to leave this firm.
彼と交渉しても意味がないよ。だってもう彼は会社を去ることを決めているから。

何の意味があるの?と言う意味で what's the point ? という表現もよく使われます。

2. It's nonsense to wash your car on a rainy day.
雨が降っているのに洗車をするのは意味がないよ。

There is no point を一つの単語で表すと、nonsense となります。

Nonsense : 無意味な、意味をなさない(形容詞)

ご参考いただければ幸いです。

役に立った
PV67
シェア
ポスト