
Takahashiさん
2025/02/25 10:00
雨が降っているのに洗車をするのは意味がないよ を英語で教えて!
家族が雨が降り出したのに車を洗っているので、「雨が降っているのに洗車をするのは意味がないよ」と言いたいです。
回答
・There's no point in washing your car when it's raining.
・It's nonsense to wash your car on a rainy day.
1. There's no point in washing your car when it's raining.
雨が降っているのに洗車をするのは意味がないよ。
There is no point (in) 動詞+ing で「~しても無駄だ、意味がない」という表現になります。
例)
There is no point in negotiating with him because he has already decided to leave this firm.
彼と交渉しても意味がないよ。だってもう彼は会社を去ることを決めているから。
何の意味があるの?と言う意味で what's the point ? という表現もよく使われます。
2. It's nonsense to wash your car on a rainy day.
雨が降っているのに洗車をするのは意味がないよ。
There is no point を一つの単語で表すと、nonsense となります。
Nonsense : 無意味な、意味をなさない(形容詞)
ご参考いただければ幸いです。
関連する質問
- どうして私が洗車をすると雨が降るんだろう を英語で教えて! 参加者がいないイベントを計画するのは意味がない を英語で教えて! 誰も利用しないサービスを提供するのは意味がない を英語で教えて! 誰も使わない資料を作るのは意味がないと感じた を英語で教えて! ダイエット中に夜中にお菓子を食べるのは意味がない を英語で教えて! 日が差してるのに雨が降ってる を英語で教えて! 雨が降って涼しくなってくれればいいのにな を英語で教えて! かなり雨が降っている を英語で教えて! 雨が降っているので、傘を借りてもいいですか? を英語で教えて! 同じ話を何度も聞くのは意味がないと感じた を英語で教えて!