myu

myuさん

2025/02/25 10:00

誰も利用しないサービスを提供するのは意味がない を英語で教えて!

人気のない社内サービスなので、「誰も利用しないサービスを提供するのは意味がない」と言いたいです。

0 56
twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/27 04:26

回答

・There's no point in offering a service that nobody uses.
・Providing a service that no one uses is pointless

1. There's no point in offering a service that nobody uses
誰も利用しないサービスを提供するのは意味がない。

no point in ~ を使うことで、「やっても意味がない」「無駄だ」というニュアンスを強めることができます。また、nobody uses を文末に入れることで、無駄なサービスであることを具体的に示すことができます。

There’s no point in ~ : ~しても意味がない
offering a service : サービスを提供すること
that nobody uses : 誰も利用しない(サービス)

ポイントとしては、「提供すること自体が無駄」とはっきり言いたいなら、この表現がピッタリです。

2. Providing a service that no one uses is pointless.
誰も利用しないサービスを提供するのは意味がない。

pointless を使うことで、「役に立たない」「無駄」というニュアンスをストレートに表現しています。シンプルで分かりやすい言い方なので、カジュアルな会話でも使える便利なフレーズです。

Providing a service : サービスを提供すること
is pointless : 無意味だ

ポイントとしては、「無意味なことをしている」とストレートに言いたいなら、この表現が適しています。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV56
シェア
ポスト