Dorris

Dorrisさん

Dorrisさん

賞品を提供する を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

会議で、参加者に「そのイベントで商品を提供するつもりです」と言いたいです。

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/15 00:00

回答

・Provide a prize
・Offer a reward
・Give away a gift

We plan to provide a prize at the event.
「そのイベントで賞品を提供する予定です。」

Provide a prizeは「賞品を提供する」という意味で、コンテストやゲーム、イベントなどで優勝者や参加者に対して何か形のある報酬を提供する際に使われます。たとえば、企業がキャンペーンやプロモーションを行い、抽選やコンテストの勝者に商品やサービスを「提供」するときなどに使います。また、慈善事業やファンドレイジングのためのイベントでも、寄付者や支援者への感謝の意を示すために「賞品を提供する」ことがあります。

We plan to offer a reward at the event.
そのイベントで商品を提供するつもりです。

We plan to give away a gift at the event.
そのイベントで商品を提供するつもりです。

Offer a rewardは、特定の行動や目標達成に対する報酬を提供する際に使われます。たとえば、失われたペットを見つけた人に対する報酬や、特定の業績を達成した従業員に対する報酬などがあります。

一方、Give away a giftは、特別な理由がなくても、単に誰かに贈り物をしたいときに使われます。例えば、誕生日や記念日の贈り物、またはプロモーションやイベントでの無料のギフトなどがあります。

したがって、Offer a rewardは目標達成のための動機づけに使われ、Give away a giftは感謝や友情の証として使われます。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/21 14:21

回答

・prize

賞品という言葉を英語で表すと、「prize」という言葉、または「gift」という言葉を使っても良いと思います!

prizeは宝くじか福引か競争などから何かをもらうという場合に使います。これは「賞品」と「賞金」というニュアンスがあります。
giftは「プレゼント」か「贈り物」のニュアンスです。

I am going to give you some prize in the event!
そのイベントで商品を提供するつもりです!

I won the lottery and got a prize!
福引で当たりが出て、景品を手に入れました!

0 440
役に立った
PV440
シェア
ツイート