Nakamura mayaさん
2022/12/05 10:00
激安だ! を英語で教えて!
ショッピングモールで、友人に「セールだから、全部激安だ!」と言いたいです。
回答
・What a steal!
・What a bargain!
・That's a real steal!
Everything is so cheap because of the sale, what a steal!
セールだから、全てがすごく安いね、まさに大バーゲンだ!
「What a steal!」は、「これはお買い得だ!」や、「まさに掘り出し物だ!」という意味の英語のフレーズです。商品が予想以上に安かったり、コストパフォーマンスが高かったりする場合に使われます。日常的には、セールでの割引、オークションでの落札、売却など、物品やサービスを安く手に入れた時の驚きや喜びを表現するのによく使われます。
Everything is super cheap because of the sale. What a bargain!
セールだから、全部激安だよ!なんてお得なんだ!
All of these are on sale – it's a real steal!
「これら全部がセールだから、本当に激安だよ!」
両方の表現は非常に価値があるが価格が安いものを指すときに使いますが、微妙な違いがあります。「What a bargain!」は何かが予想よりも安い場合に使い、特に手頃な価格の買い物やセールでの購入品に対して使われます。「That's a real steal!」は何かが信じられないほど安い、もしくは期待よりも大幅に安いと感じたときに使います。これはより感嘆的で、特に高額な品物が大幅に値下げされている場合などに使われます。
回答
・super cheap
・dirt cheap
激安は英語で「super cheap」(スーパーチープ)や
「dirt cheap」(ダートチープ)ということができます。
cheapは「安い」という意味ですね。
dirt (ダート)はほこり等の意味ですが
「cheap」と組み合わさることで「激安」という意味になります。
使い方例としては
「The shop is in sale, so everything is super cheap」
(意味:このショップはセール中なので、すべてのものが激安だ!)
このようにいうことができますね。