MIKIKOさん
2022/12/05 10:00
気持ちよくて癖になりそう を英語で教えて!
初めてヘッドマッサージをしてもらったらとても良かったので「気持ちよくて癖になりそう」と言いたいです。
回答
・It's so enjoyable, I could get hooked.
・It's so addictive in the most enjoyable way.
・It's so satisfying, it could easily become a habit.
The head massage was so enjoyable, I could get hooked.
ヘッドマッサージはとても気持ちよくて、癖になりそうです。
「It's so enjoyable, I could get hooked.」は、「とても楽しいから、はまりそうだ。」という意味です。何か新しい活動や興味を始めた際に、その活動がとても楽しくて自分が夢中になりそうだと感じたときに使えます。音楽、スポーツ、ゲーム、映画、読書など何でも対象になりえます。
I got a head massage for the first time and it's so addictive in the most enjoyable way.
初めてヘッドマッサージをしてもらったのですが、とても気持ちよくて癖になりそうです。
That head massage was so satisfying, it could easily become a habit.
そのヘッドマッサージはとても気持ちよくて、すぐに習慣になりそうです。
It's so addictive in the most enjoyable wayは、何かが楽しくてやめられない状況を表します。ゲームや新しい趣味など、楽しみながら繰り返し行いたくなるものに対して使われます。一方、"It's so satisfying, it could easily become a habit"は、達成感や満足感があるために習慣になる可能性がある行為を指します。良い睡眠や健康的な食事など、満足感があり続けることを期待する行動に対して使われます。
回答
・I am getting addicted to
・I am getting obsessed with
初めてヘッドマッサージをしてもらったらとても良かったので「気持ちよくて癖になりそう」を
英語で表すと、二つの言い方があります。
I am getting addicted to it.
I am getting obsessed with
どちらも中毒になりそうと言う意味合いになります。
【わたしPOINT】
頭から離れないを英語で言うと
It is going to stick in my head
それは頭から離れない
スティックは、離れないと言う意味で
のりもスティックと言いますよね。
参考になりますと幸いでございます。