hashimoto daichiさん
2022/12/05 10:00
気持ちが固まれば を英語で教えて!
留学するのを悩んでいるので、「悩みが解決して、気持ちが固まれば、留学したい」と言いたいです。
回答
・Once you've made up your mind
・Once you set your heart on it.
・Once you're determined.
Once you've made up your mind, you should study abroad.
気持ちが固まったら、留学すべきだよ。
「Once you've made up your mind」は、「あなたが決心したら」という意味で、ある決定や取り組みをする前の状態を表すフレーズです。物事に迷っている人に対して、決断を促す時や、決心の後に何かが起こることを示すときに使います。例えば、「一度決心したら、私に連絡してください」や「決意したら、そのままにせずに行動に移すべきだ」などの文脈で使用します。また、決断や選択を重視する意思表示としても使えます。
You can definitely study abroad once you set your heart on it.
あなたが心を決めれば、確実に留学することができます。
Once you're determined, go for the study abroad experience you want.
一度あなたが決心したら、あなたが望む留学体験に挑戦しなさい。
"Once you set your heart on it"は感情的な側面を強調し、欲望、夢、または目標に対する個人的な情熱や愛を表します。例えば、ある種類のキャリアを追求したり、特定の人との関係を追求したりする状況で使われます。
一方で、"Once you're determined"は、特定の目標や結果を達成するために固定された決断や意志を強調します。これは特に困難を克服したり、課題を達成したりする必要がある状況で使われます。
回答
・One I make up my mind
英語で「気持ちが固まれば」は「One I make up my mind」ということができます。
One(ワンス)は「かつて」という意味もありますが、ここでは「1度」という意味です。
make up my mind(メイクアップマイマインド)は「決心する」という意味です。
使い方例としては「One my problems are solved and I make up my mind, I would like to study abroad」
(意味:悩みが解決して、気持ちが固まれば、留学したい)
このようにいうことができますね。