sahokoさん
2022/12/05 10:00
奇行 を英語で教えて!
一般的には誰もしないような事を行っているので、「彼は奇行の持ち主です」と言いたいです。
回答
・Eccentric behavior
・Quirky behavior
・Oddball behavior
He exhibits eccentric behavior that nobody else does.
彼は誰もしないような奇行を行っています。
「Eccentric behavior」は「奇抜な行動」といった意味で、個々が独自の思考や行動をすることを指します。一般的な規範や社会的な枠組みからはみ出した、独特な行動や態度を示す人のことを表現するのに使います。特定の行動パターンやファッション、言葉遣いなど、人とは違った独自性を持つ人に対して使われます。他の人から見たら理解しにくい行動や異彩を放つ行動が特徴。ふだんの生活や職場など様々な場面で使えます。
He definitely has some quirky behavior.
「彼は間違いなく奇行の持ち主だよ。」
He exhibits oddball behavior.
「彼は奇行を発揮します。」
Quirky behaviorは一般的には個性的、少し特異ながら魅力的な行動を指すのに対して、"oddball behavior"はより強く、普通ではない、または社会的な慣習から逸脱した行動を指します。"Quirky"は通常、人の小さな個性的な癖や特性を指し、友人や家族が笑い飛ばすようなものを言います。対して、"oddball"はより異質で非標準的な行動を指し、時には理解できない行動や違和感のある行動に使われます。これは時には否定的な意味合いを持つこともあります。
回答
・eccentric behavior
・bizarre behavior
「奇行」は英語では eccentric behavior や bizarre behavior などで表現することができます。
He does eccentric behaviors.
(彼は奇行の持ち主です。)
Believe it or not, that's what started his bizarre behaviors.
(あなたは信じられないかもしれないが、その事がきっかけで彼の奇行は始まったんだ。)
※ believe it or not(信じられないかもしれないが)
ご参考にしていただければ幸いです。