yunoさん
2022/12/05 10:00
屋台 を英語で教えて!
屋台村で食べ歩きで使う「屋台」は英語でなんというのですか?
回答
・Street stall
・Food cart
・Pop-up stall
What is your favorite street stall in this food market?
このフードマーケットであなたのお気に入りの屋台は何ですか?
ストリートスタンドは、通り沿いや市場、祭りなどの場所で一時的に設置される小さな店舗やブースのことを指します。飲食物やアクセサリー、衣料品など様々な商品が販売され、通りかかった人々が気軽に買い物を楽しむことができます。また、その地域の特色や文化を反映した商品が並べられることが多く、観光地では旅行者のお土産探しの場としても利用されます。ナイトマーケットやフェスティバルなどのイベント時に見かけることも多いです。
食べ歩きで使う「屋台」は英語ではFood cartといいます。
I love trying various foods at the pop-up stalls in the food village.
「フードビレッジのポップアップスタンドで様々な食べ物を試すのが好きです。」
This response was truncated by the cut-off limit (max tokens). Open the sidebar, Increase the parameter in the settings and then regenerate.
-------------------------
"Food cart"と"Pop-up stall"はともに一時的で移動可能な店舗ですが、それぞ
回答
・food stall
(食べ物の)「屋台」は英語では food stall と表現することができます。
Since we have time today, let's eat around the food stall village.
(今日は時間があるので、屋台村を食べ歩きましょう。)
※ eat around(食べ歩き)
There are many food stalls around here that serve cheap and delicious food, so it is recommended.
(この辺りは安くて美味しい屋台がたくさんあるのでおすすめです。)
ご参考にしていただければ幸いです。