mutoさん
2022/12/05 10:00
一杯どう? を英語で教えて!
仕事の後に同僚を飲みに誘いたいので「一杯どう?」と言いたいです。
回答
・How about a drink?
・Fancy a drink?
・Care for a drink?
How about a drink after work?
「仕事後に一杯どう?」
「How about a drink?」は直訳すると「飲み物はどう?」となりますが、会話の文脈によっては「一緒に何か飲みに行きませんか?」または「一息ついて何か飲みませんか?」という誘いや提案の意味として使われます。仕事終わりやデートの誘い、友人とのくつろぎの時間など、気軽に何かを共有したいときに使える表現です。
Fancy a drink after work?
「仕事後に一杯どう?」
Care for a drink after work?
「仕事終わりに一杯どう?」
Fancy a drink?と"Care for a drink?"は両方とも誰かに飲み物を勧める際に使いますが、ニュアンスと場面が少し異なります。"Fancy a drink?"はよりカジュアルで、友人とのカジュアルな集まりやパブでよく使われます。一方、"Care for a drink?"はよりフォーマルな表現で、レストランやパーティーなどの社交の場でよく使われます。あるいは、ホストがゲストに飲み物を提供する際にも使われます。
回答
・How about a drink?
・Do you wanna get a drink?
「一杯どう?」は英語では How about a drink? や Do you wanna get a drink? などで表現することができます。
You seemed to have a hard time dealing with complaints today. How about a drink after this?
(今日はクレーム対応大変そうだったね。この後、一杯どう?)
※ complaint(クレーム)
Are you working overtime today? If not, do you wanna get a drink at the usual bar?
(今日は残業する?しないなら、いつものバーで、一杯どう?)
ご参考にしていただければ幸いです。