Kanakoさん
2022/12/05 10:00
ヨチヨチ歩く を英語で教えて!
子供が歩き始めたばかりのときに「ヨチヨチ歩く」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・toddle
・waddle
・totter along
Look at him toddle around the living room!
彼がリビングルームをヨチヨチ歩いているのを見て!
「toddle」という動詞は、特に小さな子どもが初めて歩くときの、不安定でゆっくりとした歩き方を意味します。日本語では「よちよち歩く」とほぼ同義です。典型的には赤ちゃんや幼児が成長過程で一歩一歩確実に歩こうとするシーンで使われることが多いです。また、比喩的に大人がリラックスした気分で散歩をする場合にも使われることがあります。例えば「公園をのんびりと散歩する」というシチュエーションで「toddle」を使うことができます。
Look at her waddle! She's just starting to walk.
見て、彼女のヨチヨチ歩き!歩き始めたばかりだよ。
My baby just started to totter along on his own.
うちの赤ちゃんがちょうど自分でヨチヨチ歩き始めたんだ。
「Waddle」と「totter along」は、どちらも不安定な歩き方を表現しますが、使用シーンとニュアンスに違いがあります。「Waddle」はペンギンや小さな子供が左右に揺れながら歩く様子を指し、可愛らしく、ぽっちゃりしたイメージがあります。一方、「totter along」は高齢者や酔っぱらった人がバランスを崩しながら歩く状況で使われます。不安定さを強調し、不安感を伴うことが多い表現です。例えば、公園で小さな子供が「waddle」する一方、泥酔者が「totter along」します。
回答
・toddle
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「ヨチヨチ歩く 」は英語で上記のように表現できます。
例文:
My son started to toddle for the first time today.
今日は私の息子がヨチヨチ歩き始めました。
* for the first time 初めて
(ex) I saw her for the first time.
初めて彼女に会いました。
The kid was toddling in the library.
こともが図書館でヨチヨチ歩いていた。
My daughter started to toddle today. She is growing so fast.
私の娘は今日はヨチヨチ歩き始めました。成長が早いな!
* grow up 成長する・大人になる
(ex) What do you want to be when you grow up?
大きくなったら何になりたいですか?
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan