Keita

Keitaさん

2022/12/05 10:00

ホームレス を英語で教えて!

特定の住居がなく公園などで寝泊まりをしているので、「ホームレス」と言いたいです。

0 338
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/19 00:00

回答

・Homeless
・Living on the streets
・Sleeping rough

He is homeless and often sleeps in the park.
彼はホームレスで、よく公園で寝泊まりしています。

Homelessは、家や定住地を持たない人々を指す英語の言葉です。経済的困難、失業、精神的・身体的健康問題など様々な理由で住処を無くし、公共の場所や一時的なシェルターなどで生活せざるを得ない状況を指します。使えるシチュエーションは、ニュースの報道、社会問題の議論、ボランティア活動の募集など、彼らの現状を伝え、支援を呼びかける際に頻繁に使用されます。

He lost his job and now he's living on the streets.
彼は仕事を失い、今は道端で生活しています。(つまり、ホームレスです。)

He has been sleeping rough in the park for a few months now.
彼はもう数ヶ月間、公園でホームレス生活をしています。

「Living on the streets」と「Sleeping rough」の両方ともホームレスの状況を表す表現ではありますが、それぞれ微妙に異なるニュアンスを持っています。「Living on the streets」は文字通り通りで生活する、つまり長期間ホームレスであるという状況を表します。「Sleeping rough」はもっと一時的な状態を指し、その夜に宿泊する場所がなく、野外で寝るという状況を指します。この表現は一晩だけでも使用されます。なので、同じホームレスでも継続的な状況を表したい時は「Living on the streets」、一時的な状況を表したい時は「Sleeping rough」を使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/14 05:59

回答

・homeless
・bum

「ホームレス」は英語でも、そのまま homeless や bum などで表現することができます。

I am a homeless person who lives in parks.
(私は公園などで生活しているホームレスです。)

There are many bum people and drug addicts in the area, so not many people want to do business here.
(この地域はホームレスや薬物中毒者がたくさんいるから、ここでビジネスをしようとする人は少ないよ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV338
シェア
ポスト