Keita

Keitaさん

Keitaさん

ホームレス を英語で教えて!

2022/12/05 10:00

特定の住居がなく公園などで寝泊まりをしているので、「ホームレス」と言いたいです。

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/19 00:00

回答

・Homeless
・Living on the streets
・Sleeping rough

He is homeless and often sleeps in the park.
彼はホームレスで、よく公園で寝泊まりしています。

Homelessは、家や定住地を持たない人々を指す英語の言葉です。経済的困難、失業、精神的・身体的健康問題など様々な理由で住処を無くし、公共の場所や一時的なシェルターなどで生活せざるを得ない状況を指します。使えるシチュエーションは、ニュースの報道、社会問題の議論、ボランティア活動の募集など、彼らの現状を伝え、支援を呼びかける際に頻繁に使用されます。

He lost his job and now he's living on the streets.
彼は仕事を失い、今は道端で生活しています。(つまり、ホームレスです。)

He has been sleeping rough in the park for a few months now.
彼はもう数ヶ月間、公園でホームレス生活をしています。

「Living on the streets」と「Sleeping rough」の両方ともホームレスの状況を表す表現ではありますが、それぞれ微妙に異なるニュアンスを持っています。「Living on the streets」は文字通り通りで生活する、つまり長期間ホームレスであるという状況を表します。「Sleeping rough」はもっと一時的な状態を指し、その夜に宿泊する場所がなく、野外で寝るという状況を指します。この表現は一晩だけでも使用されます。なので、同じホームレスでも継続的な状況を表したい時は「Living on the streets」、一時的な状況を表したい時は「Sleeping rough」を使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/14 05:59

回答

・homeless
・bum

「ホームレス」は英語でも、そのまま homeless や bum などで表現することができます。

I am a homeless person who lives in parks.
(私は公園などで生活しているホームレスです。)

There are many bum people and drug addicts in the area, so not many people want to do business here.
(この地域はホームレスや薬物中毒者がたくさんいるから、ここでビジネスをしようとする人は少ないよ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 338
役に立った
PV338
シェア
ツイート