kumikoさん
2022/12/05 10:00
ブーム到来 を英語で教えて!
あるものが一時的に盛んになる時に「ブーム到来」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The trend has arrived
・The trend is here.
・The craze has landed.
The trend has arrived.
「トレンドが到来しました。」
「The trend has arrived」は、新しい流行やトレンドが到来したこと、または広く受け入れられ始めたことを示す表現です。通常、ファッション、テクノロジー、音楽、食べ物などの様々な業界や分野で新しい傾向や流行が現れたとき、またはそれが一般的になったときに使われます。例えば、新しいスタイルの服が登場し、人々がそれを広く着始めたとき、「The trend has arrived」を用いて、その新しいファッショントレンドが広まってきたことを表現することができます。
The trend is here.
トレンドが来ました。
The craze has landed. Everyone is playing this new mobile game now.
「ブームが到来した。今、みんなこの新しいモバイルゲームをプレイしているよ。」
The trend is hereとは、新しい流行が広まってきたときに使います。その傾向がすでに確立していることを指します。一方、"The craze has landed"は、さらにエキサイティングな、一時的な流行を指します。通常、急速に人気が高まる場合や特定の商品、イベント、またはアイデアへの短期的な興奮を表現します。
回答
・booming
・coming boom
「ブーム到来」は英語では booming や coming boom などで表現することができます。
When I was in high school, basketball shoes were booming, and that's when I fell in love with sneakers.
(私が高校生の頃、バスケットシューズのブームが到来したので、その頃私はスニーカーが好きになりました。)
With the coming Korean food boom, spices are selling better than before.
(韓国料理ブームの到来の影響で、香辛料が以前に比べて良く売れています。)
ご参考にしていただければ幸いです。