Arashiさん
2022/12/05 10:00
トレーナーが裏表 を英語で教えて!
自宅で、ようやく自分で着替えれるようになった息子に、「トレーナーが裏表よ」と言いたいです。
回答
・Two-faced trainer
・Two-timing trainer
・Double-dealing trainer
Make sure you're wearing your sweater the right way, son.
「息子よ、トレーナーが裏表だよ」と確認してみて。
Two-faced trainerは、「裏表のあるトレーナー」や「二面性をもつトレーナー」を指す英語表現です。一般的に、人を信じ込ませたり、彼らに良い印象を持たせたりする一方で、裏では彼らの利益を損なうような行動をとっている人を指すのが特徴的です。例えば、仕事の指導者やスポーツのコーチなど、人を指導する立場の人がお世辞や甘い言葉で人を惹きつけながら、背後では不適切な行動をとる場合に使われます。
Make sure you're not two-timing your sweatshirt, son.
「息子よ、トレーナーが裏表じゃないか確認しなさい。」
Make sure you're wearing your sweater the right way round, son.
「トレーナーが裏表よ、息子。」
Two-timing trainerというフレーズは、たとえばトレーナーが同時に2人のクライアントに対して違反するような行動(嘘や裏切り)をする場合に使われます。たとえば、同じ時間枠で複数のクライアントを教えるなど。逆に"Double-dealing trainer"というフレーズは、トレーナーが不誠実な行動をとる場合に使われます。たとえば、あるクライアントと手を組んで別のクライアントを騙す、または自己利益のために不正な行為を行うといった状況です。どちらもトレーナーが不適切な行動をとることを示していますが、具体的な行為とその性質に違いがあります。
回答
・inside out
裏表逆に着ているときは"inside out"を使って表現します。
「トレーナー裏表逆だよ」
You are wearing your hoodie inside out.
「靴下裏返しだよ」
Your socks are inside out.
「逆さま」は"upside down"を使います。
「あなたお箸を逆さまに持っているよ」
You are having chopsticks upside down.
「実は、この絵逆さまに飾られているんだよね」
Actually, this picture is mounted upside down.