Misuzuさん
2022/12/05 10:00
それはやってはいけないことです を英語で教えて!
学校で、人の文房具を勝手に使っている生徒に「それはやってはいけないことです」と言いたいです。
回答
・That's not allowed.
・That's out of bounds.
・That's off limits.
You shouldn't be using other people's stationary without permission. That's not allowed.
「他人の文房具を許可なく使うのはだめです。それは許されません。」
「That's not allowed.」は「それは許可されていない。」もしくは「それは禁止されている。」という意味です。ルールや法律、慣習などに反する行為に対して使われます。また、具体的な行動を指すときにも使えます。例えば、規則で禁じられている飲食をする場所で、人が食べ物を出してきた場合、「それは許されない」と言うことができます。
Using other people's stationery without asking is out of bounds.
許可なく他人の文房具を使うのは許されないことだよ。
Hey, that's off limits. You can't just use other people's stationery without asking.
「おい、それは許されないことだよ。他の人の文房具を許可なく使ってはダメだよ。」
That's out of boundsは主にスポーツやゲームのコンテキストで使用され、物事がルールまたは定められた範囲を超えていることを示すのに使います。一方、"That's off limits"はより広範で、物や場所、あるいは話題が禁止されていたり、誰かにとって不適切だったり、利用や触れることが許されていないことを示します。個人的な境界またはルールを超えた時にも使われます。
回答
・That's what you can't do
英語で「それはやってはいけないことです」は「That's what you can't do」ということができます。
That's (ザッツ)は「それは」という意味ですが、やってはいけないことを強調するために
ここでは使っています。
what you can't do(ホワットユーキャントドゥー)は「やってはいけないこと」という意味です。
使い方例としては「Remember! That's what you can't do」
(意味:覚えておいて! それは絶対にやってはいけないことです)
このようにいうことができますね。