natsumiさん
2022/12/05 10:00
コンビニ決済 を英語で教えて!
サイトで購入した商品をコンビニで支払う時に「コンビニ決済」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Convenience store payment
・Convenience store settlement
・Convenience store payment processing
コンビニ決済は、英語で「convenience store payment」と言います。
コンビニエンスストアペイメントは、商品やサービスの費用をコンビニエンスストアで支払う方法を指します。インターネットでのショッピングや公共料金、税金の支払いなど様々な場面で使えます。利用者がオンラインで注文や申し込みを行った後、発行されるバーコードや番号をコンビニエンスストアで提示し、現金や電子マネーで支払いを行います。クレジットカードを持っていない人や、緊急時にすぐに支払いたい場合などに便利です。
In this situation, you would say, I will pay for the online purchase at the convenience store in English.
この状況では、「コンビニでオンライン購入品を支払います」と英語で言います。
I am going to use convenience store payment processing for the items I bought online.
「オンラインで買った商品の支払いに、コンビニ決済を使います。」
Convenience store settlementと"Convenience store payment processing"は、両方ともコンビニでの支払いを指す言葉ですが、異なる側面を意味します。「Convenience store settlement」はより一般的で、購入された商品やサービスの支払い全体を指します。それに対して、「Convenience store payment processing」はもっと限定的な行為で、具体的には、支払いの受け取りやカードのスワイプ、電子的な承認のような、技術的なプロセスを指します。したがって、ネイティブスピーカーは、コンビニでの支払いの全般的な状況を説明する場合は「settlement」を、特定の支払いの方式や処理を説明する場合は「payment processing」を使用します。
回答
・convenience store payment
・pay at convenience store
コンビニ決済は英語で
「convenience store payment」や
「pay at convenience store」ということができます。
convenience store(コンビニエンスストアー)は
そのままコンビニ、
payment(ペイメント)は「支払い」
pay(ペイ)は「〜を支払う」という意味ですね。
使い方例としては
「I would like pay at convenience store because I don't have a credit card」
(意味:クレジットカードを持っていないので、コンビニ払いにしたいです)
このようにいうことができます。