
2020/10/03 17:57
回答
・We both work.
・Both my husband and I work.
We both work. 直訳すると「わたし達は二人とも働きます」ですが、これで「共働きです」と言う意味になります。
「Both my husband and I work.(わたしの夫もわたしも両方働きます)」でもOKです。
To be honest, I want to be a housewife. But we both work to make enough for a living.
(正直に言うと専業主婦になりたい。でも生活に十分な額を稼ぐために共働きです。)
専業主婦はhousewifeですが、最近では性別に関係なく使えるhomemakerという言葉も浸透しています。
また、お子さんがいる場合には「stay-at-home mum(直訳は"家にいるお母さん")」で専業主婦という意味になります。

Meg