yumihoshi

yumihoshiさん

2020/02/13 00:00

苦しい を英語で教えて!

身体的にも心理的にも辛い状況なので、「苦しいです」と言いたいです。

0 679
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/18 00:00

回答

・It's really tough.
・It's like trying to find a needle in a haystack.

It's really tough going through this both physically and mentally.
これは身体的にも心理的にも本当に苦しいです。

「It's really tough」は「本当に厳しい」「とても難しい」といった意味合いで使われます。ネガティブな状況や困難な問題に直面している時、または物事の達成が難しいと感じる時などに使われます。フィジカルやメンタルの両方の挑戦に対して用いることができ、人生の難題や現在行っている仕事、学習など幅広いシチュエーションで使えます。

Trying to manage my work and personal life right now feels like trying to find a needle in a haystack.
今、自分の仕事と私生活を管理するのは、干し草の中に針を見つけるようなものです。

"It's really tough"は難易度が高いもしくは困難を伴う状況を一般的に表します。例えば、あるプロジェクトが難しい時などに使います。一方、"It's like trying to find a needle in a haystack"は非常に困難で、結果が不確かな状況を象徴的に表します。特定の情報を大量のデータから見つけ出す場合などに使います。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/17 17:23

回答

・suffer from

英語で「苦しい」は
「suffer from」ということができます。

suffer from(サファーフロム)は
「〜から苦しむ」という意味ですが、
英語の場合だと具体的に何に苦しむかということを伝えることが
ほとんどです。

使い方例としては
「I'm suffering from Covid 19's aftereffect. It's harsh mentally and physically」
(意味:コロナの後遺症に苦しんでいます。 精神的にも肉体的にもきついです)

このようにいうことができますね。

役に立った
PV679
シェア
ポスト