Shinji

Shinjiさん

2022/09/26 10:00

寝苦しい を英語で教えて!

夜中暑苦しくて眠れなかったので、「昨日は寝苦しかった」と言いたいです。

0 371
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/04 00:00

回答

・Having trouble sleeping
・Struggling to fall asleep.
・Having insomnia

I was having trouble sleeping last night because it was so hot.
昨日の夜は暑くて寝苦しく、眠れなかった。

「Having trouble sleeping」とは、「眠るのに苦労している」または「睡眠障害がある」という意味で、自分が良い睡眠を取れていないと感じるときや、睡眠時間が確保できない場合などに使われます。特に、ストレスや病気、生活節度の乱れ等が原因で不眠症状を抱えていることを指し示すときに使われます。また、会話の中で使うときには相手に自身の睡眠状態に問題があることを伝えたり、理解を求めることもあります。

I was struggling to fall asleep last night because it was too hot.
昨日の夜は暑くて眠れなかったんだ。

I had insomnia last night because it was so hot and stuffy.
昨夜は暑くて息苦しく、不眠症になってしまった。

「Struggling to fall asleep」は一時的な睡眠問題を表す際に使われます。ストレスや不安、適切な睡眠環境の不足など、特定の夜または短期間にわたり睡眠に問題がある場合に使用します。対照的に「Having insomnia」は長期的な睡眠障害を指す医学的な用語です。不眠症は慢性的であり、頻繁に睡眠が不足し、日常生活に影響を及ぼすことを示します。

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/09 11:32

回答

・cannot sleep well
・hard to sleep

寝苦しいという言葉で捉えると一見、表現しにくいかと思われますが、この場合は「よく眠れない(~できない)、(~がむずかしい)」という意味合いになるのかと思われます。
したがって、can't 動詞 (~できない) / hard to 動詞 (~がむずかしい)のように表現できます。

Ex) I couldn't sleep well yesterday. (昨日は寝苦しかった。)
また、「~できない」は、too 形容詞 + to 動詞 でも表現できます。
Ex) Seriously, it was too hot to sleep last night. (昨日は暑すぎて寝られなかった、ほんとに。)

上記、ご参考いただけますと幸いです。

役に立った
PV371
シェア
ポスト