kimさん
2024/08/28 00:00
寝苦しい を英語で教えて!
家で親に「暑すぎて寝苦しい」と言いたいです。
回答
・I had a rough night's sleep.
・I was tossing and turning all night.
「昨日はよく眠れなかったよ」というカジュアルな表現です。
単に睡眠時間が短いだけでなく、何度も目が覚めたり、悪夢を見たり、寝苦しかったりして、睡眠の質が悪かったニュアンスが含まれます。
朝、同僚や友人に「眠そうだね」と言われた時や、自分から「なんか今日だるいんだよね」と切り出す時にピッタリです。
I had a rough night's sleep because it was too hot to get comfortable.
暑すぎて寝心地が悪くて、寝苦しい夜だったよ。
ちなみに、"I was tossing and turning all night." は「昨日は一晩中、寝返りばっかり打ってたよ」という感じです。心配事や考え事、または暑さや騒音などで、なかなか寝付けなかったり、ぐっすり眠れなかったりした時に使えます。「よく眠れなかったんだ」と伝えたい時にぴったりの表現ですよ。
I was tossing and turning all night because it was too hot to sleep.
暑すぎて寝苦しくて、一晩中寝返りを打ってたよ。
回答
・It's difficult to sleep.
・I'm having trouble sleeping.
It's so hot that it's difficult to sleep.
暑すぎて寝苦しい。
「It's so hot」は 「とても暑い」という意味で、後半に「it's difficult to sleep」があることで「暑さで寝るのが難しい」という意味になります。寝苦しいと伝えるにはシンプルで使いやすいフレーズです。
I'm having trouble sleeping because it's so humid.
湿気がひどくて寝苦しい。
「I'm having trouble sleeping」 は「寝るのに困難を感じている」という意味で、後半に「非常に湿気が多い」を意味する「it's so humid」があることで、原因が湿気であることが伝えることができます。上記の例文2つは、寝苦しいと伝えるのに便利なフレーズです。
Japan