momo

momoさん

momoさん

見苦しい を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

よれよれのシャツと皺だらけのスーツ姿で遅刻理由を述べているので、「言い訳している姿が見苦しい」と言いたいです。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/01 00:00

回答

・embarrassing
・cringe-worthy
・a trainwreck

Your excuse, along with your shabby shirt and wrinkled suit, is really embarrassing.
汚れたシャツと皺だらけのスーツで言い訳をしているあなたの姿は本当に見苦しいです。

「見苦しい」は日本語の表現の一つで、相手から見て恥ずかしい、不快に感じさせる、あるいは人に見せるにはふさわしくないといった意味を含んでいます。行為や容姿、態度などが他人から見た目に不適切、劣悪、非常識と感じられるようなシチュエーションで使われます。「見苦しい振る舞いをするな」のように、人に対する注意や忠告としてもよく用いられます。

Your excuses, along with your worn-out shirt and wrinkled suit, are quite cringe-worthy.
よれよれのシャツと皺だらけのスーツ姿で遅刻理由を述べているあなたの姿は本当に見苦しいです。

His excuse sounds as bad as he looks in that worn-out shirt and wrinkled suit - such a trainwreck.
そのよれよれのシャツと皺だらけのスーツ姿で、言い訳がまるで彼の見た目と同じくらい悪い - まるで列車事故のようだ。

Karin

Karinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/27 06:25

回答

・unsightly
・unseemly
・janky

1. unsightly
"unsightly"は主に物や場所などの外見や様子を表現する形容詞です。

例文
Your appearance and excuses are unsightly.
あなたの外見と言い訳は見苦しいです。

2. unseemly
"unseemly"は、主に人や行動に対して用いられる形容詞で、「見苦しい」「不適切な」などの意味があります。"unsightly"と異なり、主に社交的な場面や行動に対して使われることが多いです。

例文
It was unseemly for him to make excuses in such a disheveled outfit.
彼がこんなぐうたらな格好で言い訳するのは、見苦しいことだった

3. janky
"janky"はアメリカで主に使われるスラングで、「見苦しい」「ダサい」などの意味があります。カジュアルで少し強く聞こえる表現なので使う場面には気をつけましょう。

例文
This old car is so janky, I can't believe it still runs.
この古い車はとてもダサくて見苦しい、まだ動いていることが信じられない。

0 812
役に立った
PV812
シェア
ツイート