miekoさん
2022/12/05 10:00
いびつ を英語で教えて!
元の形が変形したりその形に作れない時に「いびつになる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Distorted
・Warped
・Twisted
The frame of this old painting appears to be distorted.
この古い絵のフレームはいびつになっているようだ。
「Distorted」は英語で「歪んだ」や「曲がった」といった意味を持つ形容詞です。物理的な形状や状態だけでなく、情報や事実、意見などが真実からずれた状態を指すときにも使われます。例えば、鏡が歪んでいる、音が歪んでいる、真実が歪められているなどの使い方があります。また、心理的な意味合いでも使用され、精神的に不安定やゆがんだ状態を指すときなどにも用いられます。
The plan got completely warped due to unexpected circumstances.
予期しない事情により計画は完全にいびつになってしまった。
This object has become twisted.
この物体はいびつになりました。
"Warped"と"Twisted"は似た意味を持つが、微妙な違いがあります。"Warped"は形状や性格が何らかの外部影響で正常な状態から変形、変質してしまったものを指します。たとえば、水分によって木材がゆがんだ場合や、悪影響により人の価値観や性格がずれた場合に使われます。
一方、"Twisted"は物体が物理的に捻じれている状態、または転じて、思考・性格などが常識から逸脱していて、特に病的、邪悪、異常といった悪い意味合いを強く含みます。たとえば、ねじれたワイヤーや、病的な嗜好を持つ人を表現するのに使われます。
回答
・distorted
・warped
「いびつ」は英語では distorted や warped などで表現することができます。
Over the course of hundreds of years, it has been affected by various natural environments, resulting in this distorted shape.
(何百年の間、様々な自然環境に影響を受けた結果、こういういびつな形になった。)
It's a very warped shape, but it's beautiful.
(とてもいびつな形だけどそれが美しい。)
ご参考にしていただければ幸いです。