Lisaさん
2022/12/19 10:00
いびつな形 を英語で教えて!
綺麗な円を描けなかったので、「いびつな形になってしまった」と言いたいです。
回答
・Odd shape
・Misshapen form
・Distorted figure
I tried to draw a circle but it ended up being an odd shape.
円を描こうとしたけど、いびつな形になってしまった。
Odd shapeは「奇妙な形」や「一風変わった形」を意味します。一般的な形や期待される形状とは異なる、規則性のない形状を指すことが多いです。例えば、不規則な形状の岩や、一般的な建物とは異なる設計の建築物などを指すのに使えます。また、抽象的な概念や話題が複雑で理解しづらい、つまり「形にならない」状態を表現するのにも使われることがあります。
I tried to draw a perfect circle, but it ended up in a misshapen form.
完璧な円を描こうとしたのですが、いびつな形になってしまいました。
I ended up with a distorted figure instead of a perfect circle.
完璧な円を描くつもりが、いびつな形になってしまった。
Missahapen formは、通常、物体の形状が通常または期待される形状から自然に偏っていることを指します。例えば、成長過程の中で変形した果物や木などに使われます。一方、"Distorted figure"は、物体や像が人為的に、または外的な力によって形状が歪められた状態を指します。これは、鏡に映る歪んだ反射や、意図的に形状を変えた彫刻などに使われます。
回答
・irregular shape
・distorted shape
「irregular shape」は、規則的でない形を指し、
「distorted shape」は、歪んだ、ねじれた形を意味します。
どちらの表現も一般的で、日常会話で使われることがあります。
▼I couldn't draw a perfect circle, so it ended up being an irregular shape.
綺麗な円が描けなくて、いびつな形になってしまった。
▼I tried to draw a circle, but it turned out to be a distorted shape.
円を描こうとしたけど、いびつな形になってしまった。
ぜひご参考にしてください。