Mireiさん
2023/01/23 10:00
面接ってどんな形式かな? を英語で教えて!
大学で、友人に「面接ってどんな形式かな?」と言いたいです。
回答
・I wonder what the format of the interview will be?
・What kind of format will the interview have?
・How is the interview going to be structured?
I wonder what the format of the interview will be for the university admissions?
「大学の入学面接はどんな形式なんだろう?」
「I wonder what the format of the interview will be?」のニュアンスは、「面接の形式はどうなるんだろう?」という意味になります。自分がこれから受ける面接のスタイルや進行について不確かな感じや興味を示しています。就職や大学の面接前、あるいはテレビやラジオのインタビューの前など、具体的な形式を知らない場合や不安を感じる場合に使われます。また、他の人が面接の準備をしている場合に、その人に対する質問としても使えます。
Do you know what kind of format the interview will have?
「面接ってどんな形式になるのか知ってる?」
Do you know how is the interview going to be structured?
「面接はどのように進行されるのか知ってる?」
「What kind of format will the interview have?」は、インタビューがどのような形式で行われるのかを尋ねています。例えば、一対一の対面形式か、パネル形式か、電話かビデオ通話かなど具体的な形式について尋ねています。「How is the interview going to be structured?」は、インタビューの流れや構成について尋ねています。例えば、最初に自己紹介があるのか、どのような質問が出されるのか、何分間の時間制限があるのかなど、インタビューの進行について詳しく知りたいときに使います。
回答
・I wonder what the format of the intervie
英語で「面接ってどんな形式かな?」と言いたい場合は
"I wonder what the format of the interview will be like." と表現できます。
*タイトルは文字数制限で切れています
I wonder(アイ・ワンダー)は
「〜かな、〜だろうか」という意味です。
what the format(ワット・ザ・フォーマット)は
「どんな形式」という意味です。
of the interview(オブ・ザ・インタビュー)は
「面接の」という意味です。
will be like(ウィル・ビー・ライク)は
「〜のようになるだろう」という意味です。
例文としては
「I wonder what the format of the interview will be like for the internship we applied for.」
(意味:応募したインターンシップの面接ってどんな形式かな?)
このように表現することができます。