mayukoさん
2023/06/22 10:00
どんな形であれ を英語で教えて!
料理に失敗し、見た目が悪くて落ち込んでいる妻に「どんな形であれ、君の作ったものは美味しいよ」と言いたいです。
回答
・In any shape or form
・Regardless of the form
・No matter what it looks like
In any shape or form, what you cook is always delicious.
どんな形であれ、君が作る料理はいつも美味しいよ。
「In any shape or form」は「どんな形でも」「全くの意味でも」などと訳され、あらゆる形態や様態を含んでいることを強調する表現です。何かを否定する際や、ある事象や行為が全く許容できないという意思を強く示す際に使われます。例えば、「I won't accept this in any shape or form(これはどんな形でも受け入れられない)」のように使用します。
Regardless of the form, everything you make tastes delicious.
「どんな形であれ、君の作ったものは美味しいよ。」
No matter what it looks like, anything you make is delicious.
どんなに見た目が悪くても、君が作るものは何でも美味しいよ。
Regardless of the formは主に形式や形状、形態に関する話題で使われます。例えば、アート、デザイン、文書の形式などについて話すときに使われます。
No matter what it looks likeは外観や見た目に関連して使われます。物事の物理的な見た目や外観についての話題で使われることが多いです。これは、人の外見や物のデザインなど、視覚的な特徴を指すときに使われます。
両方とも柔軟性や受け入れる意志を示すフレーズですが、使われる状況や主題によって使い分けられます。
回答
・no matter what the shape
・whatever the shape
「どんな形であれ」は英語では no matter what the shape や whatever the shape などで表現することができます。
You don’t need to get depressed. No matter what the shape, the meal you make is delicious.
(落ち込む必要はない。どんな形であれ、君の作ったものは美味しいよ。)
※ちなみに shape を使った表現で be in good shape は「体調が良い」という意味を表現できます。
ご参考にしていただければ幸いです。