inadaさん
2022/11/14 10:00
朗らかな を英語で教えて!
笑顔でいることが多く楽しい話をよくするので、「彼は朗らかな人だね」と言いたいです。
回答
・Cheerful
・Bright and sunny
・Radiant
He is such a cheerful person, always smiling and sharing fun stories.
彼はとても陽気な人で、いつも笑って楽しい話をしてくれますね。
「Cheerful」は英語の形容詞で、「明るい」「楽観的な」「元気な」などといった意味を表します。人の性格や態度を表現するときによく使われ、例えば「彼女はいつも明るい笑顔を見せている」は「She is always cheerful.」と言えます。また、雰囲気や場所が活気に満ちていることを表すのにも使えます。例えば「パーティーは明るく楽しい雰囲気だった」は「The party was cheerful.」と言えます。
He's always bright and sunny, always telling fun stories.
彼はいつも明るく朗らかで、楽しい話をよくしますね。
He's such a radiant person, always wearing a smile and telling fun stories.
彼はいつも笑顔で楽しい話をする朗らかな人だね。
Bright and sunnyは主に天候について言及する際に使われます。例えば、"Today is bright and sunny"は晴天の日に使われます。一方、"Radiant"は主に人、特にその人の良さや美しさについて言及する時に使います。または物事が明るく光っている状態を指します。例えば、 "Her smile is radiant"や "The gemstone is radiant"などと使われます。要するに、"bright and sunny"は主に天気を、"radiant"は人や物の美しさや輝きを表現するのに使います。
回答
・cheerful
・blithesome
「朗らかな」は英語では cheerful や blithesome などで表現することができます。
He is a cheerful person.
(彼は朗らかな人だね。)
I've always had a short temper, so I have a strong admiration for a blithesome person like him.
(私は昔から短気な性格なので、彼のような朗らかな人に強い憧れを持っている。)
※ short temper(短気)
※ admiration(憧れ、感心、など)
ご参考にしていただければ幸いです。