Victoria

Victoriaさん

2022/11/14 10:00

流行に過敏 を英語で教えて!

彼女は、流行に過敏でインスタで話題のファッションはすぐに購入します、と英語で言いたいです。

0 401
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/16 00:00

回答

・Overly sensitive to trends
・Hyper-aware of trends
・Obsessed with trends

She's overly sensitive to trends, she buys the latest fashions that are trending on Instagram immediately.
彼女は流行に過敏で、インスタで話題のファッションはすぐに購入します。

「Overly sensitive to trends」とは、流行に対して過敏に反応することを指す表現です。主にファッション、テクノロジー、ポップカルチャーなどのトレンドにすぐに飛びつく、常に最新のものを追い求めるなどに使われます。但し、この表現はただ流行を追うだけでなく、少しネガティヴな意味合いも持ちます。つまり、自己の意見や価値観を持たず、自分自身よりも「流行」を優先する人を指すことが多いです。流行に敏感であることは良いことですが、「過敏」であるという部分が問題視されています。

She is hyper-aware of trends and quickly purchases any fashions that become popular on Instagram.
彼女は流行に敏感で、インスタグラムで話題になるファッションはすぐに購入します。

She's obsessed with trends, she always buys the latest fashions that are buzzing on Instagram.
彼女は流行に取りつかれていて、インスタグラムで話題の最新ファッションをいつもすぐに買います。

"Hyper-aware of trends"は、最新の流行にとても敏感で、何が人気で何が次に来るかをすぐに理解しているという意味です。ビジネスやマーケティングの文脈でよく使われます。

一方、"Obsessed with trends"は、流行に異常なほどの強い興味や関心を持ち、その傾向についての新しい情報を追求しつづける人を指します。パーソナルな趣味や関心の文脈でよく使われます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/19 14:11

回答

・be sensitive to trends

彼女は、流行に過敏で話題のファッションはすぐに購入します。
She's sensitive to trends and buys popular fashion right away.
be sensitive to = ~に敏感である
trend = 流行, 傾向
right away = すぐさま

ex. 発達障害の症状に, あらゆるものに敏感な点があげられる。
The symptom of developmental disorder is sensitive to everything.
symptom = 症状
developmental disorder = 発達障害

役に立った
PV401
シェア
ポスト