Rosettaさん
2022/11/14 10:00
薬が効きやすい を英語で教えて!
病院で処方された薬を飲んだら、とても眠くなりました。薬が効きやすいのだと思いますと言いたいです。
回答
・The medicine works well.
・The medicine is effective.
・The medicine takes effect quickly.
I took the medicine prescribed at the hospital and it made me very sleepy. I guess the medicine works well.
病院で処方された薬を飲んだら、とても眠くなりました。その薬は効きやすいのだと思います。
「The medicine works well」という文は、「薬がよく効く」や「薬が効果的である」という意味を表しています。これは、特定の病気や症状に対する治療薬が期待通りに効果を発揮していることを示す表現です。医者や患者、または薬を使用した人が、薬の効果を評価・確認したい時に使えます。たとえば、風邪薬を飲んだ後に症状が改善した場合などにこの表現が使えます。
The medicine is effective; it's making me very sleepy.
この薬は効果的で、すごく眠くなります。
I took the prescribed medicine from the hospital and I got really sleepy. I think the medicine takes effect quickly.
病院で処方された薬を飲んだら、とても眠くなりました。薬がすぐに効くのだと思います。
「The medicine is effective」と発言するときは、その薬が病気や症状に対して効果があると言っています。一方、「The medicine takes effect quickly」はその薬が早く効き始めると言っています。つまり、最初のフレーズは薬の効能について、二つ目のフレーズはどれくらい早く結果を期待できるかについて語っています。
回答
・The medicine is easy to work.
私は薬が効きやすい体質です。
I have a constitution that is easy for medicine to work.
constitution =体質
work=作用する
be easy to =簡単に~する
ex. 疲れやすい体質です。
My constitution is easy to get tired.
ex.この薬は眠気が出やすい傾向がある。
This medicine is prone to have drowsiness.
be prone to=~の傾向がある(主に望ましくない事に使う)
drowsiness=眠気