yuiyuiさん
2020/02/13 00:00
自信がない を英語で教えて!
人前で英語でしゃべるのが得意ではないので、「自信がありません」と言いたいです。
回答
・I lack confidence.
・I have a case of self-doubt.
I lack confidence when it comes to speaking English in public.
私は、人前で英語を話すことに対して自信がありません。
「I lack confidence」というフレーズは、直訳すると「私は自信がない」となります。これは自己評価、スキル、あるいは自身の能力に関する自信が不足していることを表します。使用するシチュエーションとしては、特定の課題や挑戦に直面しているとき、または新たな試みや経験に対して躊躇または不安を感じているときなどがあります。例えば、新しい仕事やタスクに取り組む前、パブリックスピーキングや試験など、プレッシャーを感じる状況などでも使われます。
I often have a case of self-doubt when speaking English in front of people.
人前で英語を話すときには、よく自信がなくなってしまいます。
"I lack confidence"は一般的に自分の能力や価値について自信がないという全般的な自己評価を意味します。例えば、新しいスポーツや語学の学習など、特定や全般的な状況に不安を感じる時に使う表現です。一方、"I have a case of self-doubt"は、特定の状況やタスクに対して一時的かつ特異的な不安や自信の欠如を体験していることを示します。例えば、プロジェクトの提出や重要なプレゼンテーションの前など、特定の瞬間やイベントに対する不安感を表現するために使われます。
回答
・I don't have the confidence to ~
・I'm not confident enough to ~
以下の単語を使って表現します。
名詞:confidence 自信
形容詞:confident 自信がある
I don't have the confidence to speak English in front of people.
I'm not confident enough to speak English in front of people.
人前で英語でしゃべる自信がありません。
in front of ~ ~の前で