Celestiaさん
2022/11/14 10:00
筆順 を英語で教えて!
漢字を正しい書き順で書く時に「筆順」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Stroke order
・Writing order
・Penmanship
In English, the correct order for writing characters is called stroke order.
英語では、文字を正しい順序で書くことを「ストロークオーダー」と言います。
ストロークオーダーは、文字を書く際の筆順を指す言葉で、特に漢字やひらがな、カタカナを書く際に重要になります。一般的には、左から右、上から下、外側から内側、そして中心の線という順番で筆を進めるようになっています。正確なストロークオーダーを守ることで、文字がきれいに書けるだけでなく、効率的に素早く書くことも可能になります。日本の学校教育や日本語学習者が書き取り練習をする際などによく用いられます。
文字を正しい順序で書くことを「Writing order」と言います。
「筆順」は「Stroke Order」と言います。
Writing orderは一般的に文章やフレーズ、単語の並び順を指すために使われます。たとえば、文法のルールや英文作成の際の情報の提示順序を説明するときに使用します。一方で"Penmanship"は手書きで書く技術や能力、特に美しさと清潔さを指すために使われます。日常では、学校の先生が生徒の字を評価するときや、美しい筆跡を褒めるときに"penmanship"を使います。
回答
・the stroke order
英語で「筆順」は
「the stroke order」ということができます。
stroke(ストローク)は
「ひとこぎ」などという意味で有名ですが、
「一画」という意味でも使える単語です。
order(オーダー)は
オーダーを取るなどという意味ではカタカナで使われますが、
ここでは「順番」という意味で使われています。
使い方例としては
「Do you know the stroke order of "鷹" and "鬱"」
(意味:鷹と鬱の筆順を知っていますか?)
このようにいうことができますね。