Caraさん
2022/11/14 10:00
彼女の性格全てが好き を英語で教えて!
「彼女のどこが好き?」と聞かれたので、「彼女の性格全てが好き」と言いたいです。
回答
・I love everything about her personality.
・I adore every aspect of her character.
・I'm completely smitten by her personality.
What do you like about her? I love everything about her personality.
「彼女のどこが好き?」 「彼女の性格全てが好きだよ。」
「彼女の人格の全てが好きだ」という意味の一節です。友人やパートナー、あるいは自分が尊敬する人物について述べる際に使われます。特に、恋人や連れ合いに対して彼女の優しさや思いやり、チャームなど、人格や性格の全てを深く愛している、または理解・認めているときに、強い感情や深い愛情を示す表現として用いられます。
I adore every aspect of her character.
彼女の性格の全てが大好きだよ。
I'm completely smitten by her personality. She just has that magnetic charm that attracts everyone.
「彼女の性格に完全に魅了されています。彼女は誰もが引き付けられる磁力のような魅力を持っています。」
I adore every aspect of her characterは、ある人の性格の全ての側面を高く評価し、深く愛していることを表す一方で、"I'm completely smitten by her personality"はより情緒的でロマンチックな愛情を示す表現です。後者は一般的に恋愛の文脈で使われ、語る者が相手の性格に深く魅了されていることを意味します。1つ目の表現はもっと一般的で、友人や家族など、より広範な関係に対しても使用できます。
回答
・I love everything about her personality.
性格全てはall personalities/everything about her personalityで表現出来ます。
personalityは"性格、強烈な個性、魅力"を意味します。
I love everything about her personality.
『彼女の性格全てが好き』
I embrace all of my children's personalities.
『私は子供の性格全てを受け入れる』
All personalities are different, so let's respect them.
『性格全てはそれぞれ違うので、尊重しよう』
ご参考になれば幸いです。