Judy

Judyさん

Judyさん

あなたの性格じゃ を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

おしゃべりな友達が私語禁止で仕事に集中すると言うので、「あなたの性格じゃムリ」と言いたいです。

Roku6

Roku6さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/31 00:33

回答

・not possible for someone like you

例 I don't think you can do it with your personality.
  あなたの性格だとそれは無理だと思うな。(あなたの性格でそれができるとは思えない)

「性格」は【one's personality】という言い方できますが、【personality】は個人の「人格」という意味合いが強く、日本語の「性格」(その人の持つ個性的な部分やタイプ)という意味からは少し離れてしまいます。また、個人の人格を否定するような言い回しは親しい間柄であっても好ましくはありません。

例 A:I think I'll become more ladylike from now on.
    わたし、これからはおしとやかな人になれそうな気がする。

  B:I don't think it's possible for someone like you.
   あなたみたいな人にはそれは無理だと思うな。

【not possible for someone like you】は「あなたのような(タイプの)人にはできないよ」という意味となり、日本語で「あなたの性格じゃ無理」という言い回しに近い表現になるでしょう。

0 95
役に立った
PV95
シェア
ツイート