Brunoさん
2022/11/14 10:00
彼はいつも冷静そのものだ を英語で教えて!
どんな状況になっても常に冷静にしているので、「彼はいつも冷静そのものだ」と言いたいです。
0
249
回答
・He is always as cool as a cucumber.
He is always as cool as a cucumber.
彼はいつも冷静そのものだ。
直訳すると、「彼はいつもきゅうりのように冷たい」の意となります。
「as~(形容詞)as 〇〇(名詞)」は「〇〇のように~だ」という意味となります。よく用いられる表現ですが、きゅうりをメタファーとして使用する理由は、きゅうりはほとんど水分でできており、夏の暑い日などでも冷たいままでいられるからということです。従って、落ち着いていてプレッシャーなどに影響されない性格を「as cool as a cucumber」と表現します。
例
She looked as efficient as a hospital matron, as cool as a cucumber.
彼女は病院の看護士のように効率的で、冷静そのもののように見えた。
役に立った0
PV249