Brenda

Brendaさん

2022/11/14 10:00

髪を三つ編みにする を英語で教えて!

朝娘が髪の毛を三つ編みにしてほしいと頼んできましたと言いたいです。

0 6,399
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/15 00:00

回答

・Braid your hair into three parts.
・Braid your hair into a three-strand plait.
・Plait your hair into a standard braid.

My daughter asked me to braid her hair into three parts this morning.
「今朝、娘が髪の毛を三つ編みにしてほしいと頼んできました。」

このフレーズは誰かに対して、髪を三つ編み(三つに分けて編む)にするよう指示またはアドバイスをしているシチュエーションで使います。その場面としては、日々のスタイリング、特定のイベントやパーティー、スポーツなど身体を動かすアクティビティなどが考えられます。また、三つ編みは子どもから大人まで幅広い年齢で楽しむことができるヘアスタイルなので、多様な状況で使うことが可能です。

My daughter asked me this morning to braid her hair into a three-strand plait.
「娘が今朝、髪を三つ編みにしてほしいって言ってきました。」

Can you plait your hair into a standard braid this morning, sweetheart?
「今朝、自分で髪の毛を三つ編みにしてみて、お願いね、ほしいんだよ?」

これらのフレーズは、基本的に同じ意味を持っています。ただし、「braid」はアメリカ英語で、「plait」は主にイギリス英語で髪を編むことを指すので、これらの言葉の使い分けは主に地域や個々の好みによるものです。一般的には、アメリカ人は「braid your hair」を、イギリス人は「plait your hair」を使用する傾向があります。また、どちらの表現も相手に自分の髪を三つ編みにするように指示する文脈で使用されます。

TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/23 03:19

回答

・braid one's hair

例文
I would like to say , "In the morning, my daughter asked me to braid her hair."
「朝娘が髪の毛を三つ編みにして欲しいと頼んできました」と言いたいです。

「三つ編み」は、アメリカでは"braid"ですが、イギリスでは、"plait"と言います。両方とも、動詞、名詞として使用できます。

ちなみに、「髪の毛を三つ編みにしている女の子」は、
"a girl with (wearing)her hair in braids (olaits)
と表現できます。

役に立った
PV6,399
シェア
ポスト