Andromeda

Andromedaさん

2022/11/14 10:00

入会記念 を英語で教えて!

新規会員の特典が用意されている時に「それらは入会記念にもらえる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 279
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/15 00:00

回答

・Membership Anniversary
・Joining Anniversary
・Membership Milestone

You can receive those as a membership anniversary gift.
それらは入会記念のギフトとしてもらえます。

「Membership Anniversary」は、「会員加入記念日」と訳せ、ある団体やサービスに加入した日を記念する表現です。一年間の会員資格の更新時や、個人が会員になった日を記念して特別なメールや提供を受ける時などに使われます。例えば、ジム会員の一年更新時や、クレジットカードの年間メンバーシップ更新時などに使える言葉です。

You can receive these as a joining anniversary gift.
「これらは入会記念の特典としてもらえます。」

These are available as a membership milestone benefit when you sign up.
「それらは入会記念の特典として利用可能です。」

Joining Anniversaryは、特定の団体や組織に参加した(加入した)日から年数を記念する日を指します。一方、"Membership Milestone"は一般的に、特定の団体や組織における会員としての進歩や達成のマーカーを指します。これは購読、勤続年数、貢献度などを含む可能性があります。つまり、Joining Anniversaryは時間に基づいていますが、Membership Milestoneは達成に基づいています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/28 07:06

回答

・admission commemoration

「入会記念」は英語では admission commemoration と表現することができます。

They will be a souvenir that you can get as an admission commemoration.
(それらは入会記念にもらえる記念品になります。)
※ souvenir(記念品、お土産)

We are currently in a campaign, so we will give you a bottle of wine for an admission commemoration.
(現在キャンペーン中ですので、入会記念にワインを1本プレゼントいたします。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV279
シェア
ポスト