TOMO.U

TOMO.Uさん

2022/11/14 10:00

知らないの? を英語で教えて!

You don't know that? 以外で「(こんな常識的な事も)知らないの?」という時に使えるフレーズを知りたいです。

0 1,045
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/14 00:00

回答

・Don't you know?
・Aren't you aware?
・Haven't you heard?

Don't you know how to tie a tie?
ネクタイの結び方も知らないの?

「Don't you know?」は、「あなた、知らないの?」という意味で、会話の中で情報を提供する際や相手の知識を確認するときに使われます。敬意を欠いた表現とも取れるため、語調や状況によりますが、非難・驚き・皮肉などのニュアンスを含むこともあります。親しい友人や同僚との会話や、特定の事実を強調する場面で使います。

Aren't you aware? The store is closed on Sundays.
「知らないの?そのお店、日曜日は閉まってるよ。」

Haven't you heard? They've brought out a new iPhone model already.
「聞いてないの?もう新しいiPhoneモデルが出てるよ。」

Aren't you aware?と"Haven't you heard?"は両方とも情報が既に知っているかどうかを尋ねる表現ですが、ニュアンスや使う状況が異なります。"Aren't you aware?"は主に既知の事実や明白な情報を指し、相手が既に認識しているかどうかを確認します。一方、"Haven't you heard?"は新しいニュースやゴシップを伝える際に使い、相手がその情報を聞いたかどうかを尋ねます。たとえば、一般的な知識について尋ねるときは"Aren't you aware?"、新しい出来事について尋ねる際は"Haven't you heard?"を使用します。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/23 19:08

回答

・You know nothing?

こんな常識的な事も知らないの?はYou know nothing?で表現出来ます。

nothingは"何も~ない、少しも~ない"という意味で、
You know nothing? で"何にも知らないの?"というニュアンスになります。

Do you know nothing if you can't answer such a common-sense question?
『こんな常識的なことも答えられないのは何も知らないのか?』

Do you really know nothing about this issue?
『本当にこの問題について何も知らないのか?』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV1,045
シェア
ポスト