katou yuuki

katou yuukiさん

katou yuukiさん

大寒波 を英語で教えて!

2022/11/14 10:00

東北部を大寒波が襲い、連日の猛吹雪ですと言いたいです。

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/14 00:00

回答

・Cold wave
・Polar vortex
・Arctic blast

A severe cold wave is hitting Northeast, with fierce snowstorms every day.
東北部を大寒波が襲い、連日の猛吹雪です。

「Cold wave」は、一般的には急な寒波や、予期せぬ低温期間を指します。気象予報などでよく使われます。冬季にある地域が非常に寒くなること、特に平均よりもはるかに低い温度が数日間続くことを指し、通常は雪や凍結と関連しています。例えば、「この週末はcold waveが来るので、暖かくして外出しましょう」というように使えます。また、外出の計画や服装の選択について他人に情報を提供する状況で使うことができます。

A polar vortex has hit the northeastern region, causing fierce blizzards day after day.
極渦が東北部を襲い、連日激しい吹雪が続いています。

An arctic blast has been hitting the northeast, causing severe blizzards day after day.
東北部をアークティックブラストが襲い、連日、猛吹雪が発生しています。

Polar vortexは極地に存在する大気圏を指し、大気中の低温を育むものです。通常は特に気象学者がこの用語を使用します。一方、"Arctic blast"は非常に寒い気温が予想される時に使われます。通常は気象予報や日常会話で使われ、一時的な寒波を指します。"Polar vortex"はより科学的なコンテクストで使用され、"Arctic blast"はより一般的かつ直感的な観点から寒気を表します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/30 00:30

回答

・a major cold wave

「大寒波 」は英語で
「a major cold wave」と言えます。

a major(アメージャー)は「大きな」
cold wave(コールドウェーブ)は「寒波」と言う意味です。

使い方例としては
「A major cold wave is coming this new years holiday, and Tohoku and Hokkaido area will be blizzard」
(意味:大寒波が年末年始には来るので、東北や北海道は猛吹雪となるでしょう)

このようにいうことができますね。

0 321
役に立った
PV321
シェア
ツイート