fumino

fuminoさん

fuminoさん

精神年齢 を英語で教えて!

2022/11/14 10:00

夫の振る舞いが、たまに子供のようなので、「精神年齢が低い」と言いたいです。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/13 00:00

回答

・Mental age
・Emotional maturity
・Psychological age

Sometimes, your behavior is so childish. It's like your mental age is quite low.
時々、あなたの振る舞いは子供のようです。まるで精神年齢が低いかのよう。

「メンタルエイジ」は心の年齢を指す言葉で、実年齢とは必ずしも一致しないとされています。成熟度、理解度、思考能力、行動パターンなどを基に評価されます。使えるシチュエーションは、特に対人関係で、相手の行動や判断が子供っぽい、または逆に大人びているとき、「メンタルエイジが低い(高い)」と表現するなどです。だからといってメンタルエイジが実年齢と異なることが良いとは限らず、場合によります。

Your behavior lacks emotional maturity; sometimes you act like a child.
あなたの行動は感情的な成熟さが欠けていて、時々子供のように振る舞います。

Sometimes, my husband behaves so childishly, it's like his psychological age is low.
「時々、夫の振る舞いが子供っぽいので、まるで精神年齢が低いかのようです。」

Emotional maturityとPsychological ageは両方とも個人の精神的発達を指すが、ニュアンスは異なる。'Emotional maturity'は主に感情の制御や対人関係の管理、自己理解など、成熟した感情的対応を指す。例えば、挑戦や困難を冷静に受け止め、適切に反応する能力を示す。逆に、'Psychological age'は個人の精神的年齢を意味し、その人がどの程度大人の思考や行動を持っているかを示す。通常、年齢よりも若くまたは年齢よりも年上に感じるかもしれない。この概念は、態度、経験、知識の成熟度などを含む。両方とも個々の成熟度を示すが、使われる文脈は少し異なる。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/27 11:43

回答

・mental age

彼は精神年齢が低く見えます。
He seems to have a low mental age.

seem(look) to ~=~のように見える
mental age=精神年齢
low=低い↔high=高い

ex. 彼は実年齢と精神年齢に大きな差があります。
He has a big gap between his real age and mental age.
gap=差

ex.精神年齢が低い人と付き合うのはしんどい。
It's hard to go out with people with low mental age.

0 713
役に立った
PV713
シェア
ツイート