gaiさん
2022/11/14 10:00
推しコーデ を英語で教えて!
ショップで、お客さんに「この服の組み合わせは、この冬の私の推しコーデです」と言いたいです。
回答
・Favorite outfit
・Go-to outfit
・Signature style
This ensemble is my favorite outfit for this winter.
「この組み合わせは、この冬の私のお気に入りのコーディネートです。」
「Favorite outfit」とは、自身が最も好きで、着るのが楽しい服装のことを指します。普段着からフォーマルウェアまで、個々のスタイルや好みに合った衣装が「Favorite outfit」になります。ニュアンスとしては自己表現や個性を一番しっかりと出せる服装、自信が出る服装といった意味合いもあります。シチュエーションとしては日常生活はもちろん、パーティーやデート、大切な場面など、自分を最高に感じさせられるシーンで用いられます。
This outfit combination is my go-to look for this winter.
「この服の組み合わせは、この冬の私の推しコーデです。」
This outfit combination is my signature look for this winter.
「この服の組み合わせは、この冬の私の推しコーデです。」
go-to outfitは、特に迷ったときや急ぎのときなどによく選んでしまう、自分の定番の服装のことを指します。一方、"signature style"は、自分の個性や特徴を表した一貫したスタイルのことで、人によっては自己発信の一部として確立されていることが多いです。これらは共に自分のファッションについて語るときに使われますが、前者はより実用的なシチュエーション、後者はより自己表現や品位に関わるシチュエーションで使われます。
回答
・This outfit combination is my
・recommendation for this winter.
「この服の組み合わせは、この冬の私の推しコーデです」の定番の言い回しは
This outfit combination is my recommendation for this winter.です。
outfitは「洋服・服装」という意味です。
outfitは単数形でも複数形でも使うことができる名詞ですが、ひとつひとつの具体的アイテムというより
組み合わさった全体像を指す場合はoutfitが適切です。
日本語の「コーデ」とまったく同じ感覚で使ってしまって大丈夫です。
「組み合わせ」はcombinationと言います。
「推し」はmy recommendation と表すことができます。