seikoさん
2020/02/13 00:00
天気雨 を英語で教えて!
晴れているのに雨が降っている時に「天気雨」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・sunshower
・sunshower
It may be sunny, but it's a sunshower.
晴れてはいるけど、天気雨だよ。
「sunshower」は、日本語で「にわか雨」や「天気雨」を指す表現です。晴れているにも関わらず突然雨が降る現象を表現するのに使います。晴天の中で予期せず雨が降り始めたときや、日光がまださしているのに雨が降っているような状況で使用します。また、この言葉には不思議さや美しさ、一過性の様子を感じさせるニュアンスが含まれています。
It's a sunshower, the sun is shining but it's still raining.
「それは天気雨だ、太陽が輝いているけれども雨が降っている。」
「sunshower」という単語は、同じく「sunshower」と異なる意味で使われることはありません。両者は同じ表現で、太陽が出ている間に雨が降る現象を指します。使用されるシチュエーションやニュアンスによる使い分けは存在せず、一貫して太陽と雨が同時に見られる風景を説明する際に使用されます。
回答
・sun shower
英語で「天気雨 」は
「sun shower」ということができます。
sun(サン)は
「太陽」という意味です。
shower(シャワー)は
「弱い雨」、「にわか雨」という意味です。
使い方例としては
「It's just sun shower, so you don't need to bring umbrella」
(意味:ただの天気雨なので、傘を持って行く必要はないよ)
このようにいうことができますね。
ちなみに、天気を示す時には「it's sunny」などのように
it'sを使うので、覚えておきましょう。