kityさん
2022/11/14 10:00
時計が遅れる を英語で教えて!
遅刻をしてしまったので「ごめん、目覚まし時計が遅れてた」と言いたいです。
回答
・The clock is running slow.
・The clock is behind.
・The clock is losing time.
I'm sorry, my alarm clock is running slow.
すみません、私の目覚まし時計が遅れていました。
「The clock is running slow.」の文は「時計が遅れて動いている」という意味です。「遅れて動く」つまり、正確な時間よりも遅く進んでいる状況を指します。例えば、目覚まし時計や壁掛け時計が何分か遅れて表示されていたり、時間を守る必要がある場面で使われます。また、比喩的な表現として、何かの進行が予定より遅い場合にも使えます。
I'm sorry, my alarm clock is behind.
すみません、私の目覚まし時計が遅れていました。
I'm sorry I'm late, my alarm clock is losing time.
遅刻してごめん、目覚まし時計が遅れていたんだ。
The clock is behindは特定の時間(例えば正確な現在の時間)に比べて時計が遅れていることを指す表現です。一方、"The clock is losing time"は時計が正確な時間を保てない、つまり時間が経つにつれてどんどん遅れていくという状態を表します。例えば、バッテリーが弱っている時計は時間が遅れる傾向にあります。これに対し、"The clock is behind"はシンプルに調整が必要なだけの一回性の問題を指すことが多いです。
回答
・A clock loses time.
例文
Since I was late, I would like to say, " I'm so sorry. My alarm clock lost time."
遅刻をしてしまったので、「ごめん、目覚まし時計が遅れてた」と言いたいです。
「時計が遅れる」は、他にも、"run slow"や、"be slow"等があります。
ちなみに、「この時計は2分早い(進んでいる)」は、"This clock is two minutes fast."
「この時計は1日に2分進む」は、"This clock gains two minutes a day."と表現できます。
また、関連表現を上げますと、「この時計は1日に10分遅れる」だったら、" This clock loses ten minutes a day"
「この時計は10分遅れている」だったら、"This clock is ten minutes slow."のようになります。