karenさん
2022/11/14 10:00
思い詰める を英語で教えて!
深刻に悩むような表情だったので、「彼女は何かに思い詰めているようだった」と言いたいです。
回答
・Overthinking
・Obsessing over something
・Dwelling on something
She seemed to be overthinking about something.
彼女は何かについて深く悩んでいるように見えました。
「Overthinking」は「過度に考え込む」や「考えすぎる」という意味で、自分が決定を下したり、行動を起こす前に多くの可能性や結果を深く考えすぎてしまう状態を指します。これは不安やストレスを引き起こし、意思決定を困難にすることがあります。具体的なシチュエーションとしては、テストやプレゼンテーションの準備、新しい職場への転職など、不確実な要素がある場面で使えます。
She seemed to be obsessing over something.
彼女は何かに思い詰めているようだった。
She seemed to be dwelling on something serious.
彼女は何か深刻なことに思いをめぐらせているようだった。
「Obsessing over something」は何かについて極度に集中し、それが自身の他の思考や行動に影響を与えるときに使われます。より強烈でネガティブなニュアンスがあります。例えば誰かが試験について過度に心配して他の重要なことを忘れてしまうときなど。
一方、「Dwelling on something」は一つの事柄や問題について何度も考え返すことを指します。これは可能性としてはネガティブな状況に適用されますが、「Obsessing over」ほど強くはありません。例えば、過去のミスや言ったことについて何度も考えるときなどに使います。
回答
・be obsessed
・brood
「思い詰める」は英語では be obsessed や brood などで表現することができます。
She seemed to be obsessed about something.
(彼女は何かに思い詰めているようだった。)
I'm a sensitive person, so whenever someone says something to me, I brood.
(私は繊細な性格なので、人に何かを言われる度に思い詰めてしまう。)
※ whenever(その度、その都度、など)
ご参考にしていただければ幸いです。