Masaさん
2020/02/13 00:00
頭が冴える を英語で教えて!
コーヒーを飲んだら頭が冴える。と言いたかったけど思いつきませんでした。
回答
・My mind is sharp.
・My mind is clear.
・My mind is razor-sharp.
After drinking coffee, my mind is sharp.
コーヒーを飲むと頭が冴える。
「My mind is sharp.」は「私の頭脳は鋭い」という意味で、自分の思考がはっきりしていて、物事を素早く理解したり、正確に判断したりできることを表現しています。また、高齢でも物忘れがないことを示すのにも使われます。例えば試験前や重要な会議前など、自分の思考力に自信があるときや、周囲に自分の認知能力をアピールしたいときに使えます。
After drinking coffee, my mind is clear.
コーヒーを飲んだら、頭がすっきりする。
After drinking coffee, my mind is razor-sharp.
コーヒーを飲んだら、頭がすっきりしてすごく冴えるんだ。
"My mind is clear"は、混乱や迷いがなく、はっきりと考えることができる状態を指します。瞑想後やリラックスした時間を過ごした後などに使います。
一方、"My mind is razor-sharp"は、思考が非常に鮮明で、複雑な問題を素早く理解し解決できる状態を指します。集中して仕事をするときや、試験や競争に備えているときなどに使います。
回答
・Coffee clears my head.
・Coffee makes me refreshed.
回答のポイント
【Coffee clears my head. 】コーヒーを飲むと頭が冴える。
clears one's head = 頭が冴える・頭をスッキリさせる という意味です。
【Coffee makes me refreshed. 】コーヒーを飲むと頭が冴える。
refreshed = スッキリする・リフレッシュする
コービーを飲むと目も冴えますよね、それはこういいます。
【Coffee wakes me up. 】
Wake someone up で ~を起こす
または【Coffee removes sleepiness. 】コーヒーが眠気を取る
なんてのもアリかと思います。