Tae

Taeさん

2022/11/14 10:00

行ったり来たり を英語で教えて!

考え事をする時やなかなか決められない時に「行ったり来たり」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 358
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/11 00:00

回答

・Back and forth
・To and fro
・Going back and forth

I've been going back and forth on this decision all day.
一日中この決定について行ったり来たりしています。

「Back and forth」は直訳すると"行ったり来たり"という意味になります。具体的な行動だけでなく、話し合いや意見のやり取り、感情なども含め、何かが二つの状態間を頻繁に行き来する様子を表現する時に使います。例えば、「彼とは何時間も意見をやり取りした」を "We went back and forth with him for hours" のように表現することができます。

I've been going to and fro on this decision for days.
この決定について何日も行ったり来たりしています。

I've been going back and forth on whether to take the job offer or not.
その仕事のオファーを受けるかどうか、行ったり来たりしている。

To and froと"going back and forth"はほぼ同じ意味を持ちますが、使用頻度とフレーズのカジュアルさに違いがあります。"To and fro"はやや古風で詩的な響きがあり、日常語よりも文学的な文脈でよく使われます。それに対して、"going back and forth"は日常の会話やビジネスのコミュニケーションでよく使われます。このフレーズは、物理的な動きだけでなく、意見やアイデアの交換にも使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/13 11:17

回答

・back and forth
・backward and forward

「行ったり来たり」は英語では back and forth や backward and forward などで表現することができます。

It's an important issue, so I'm having a hard time deciding and it's going back and forth in my head.
(重要な問題なのでなかなか決められず、頭の中を行ったり来たりしています。)
※ issue は problem と同様、「問題」という意味で使われますが、ビジネスで、よく使われる印象があります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV358
シェア
ポスト