minminさん
2022/11/14 10:00
金銭感覚 を英語で教えて!
「彼は金銭感覚がマヒしている」と英語で言いたいです。
回答
・Sense of money
・Financial savvy
・Money sense
He has no sense of money.
彼は金銭感覚がマヒしている。
「Sense of money」とは、自身の財務状況を正確に理解し、資産、収入、出費を効率的に管理する能力を指す言葉です。これはお金の価値を理解し、適切な金銭感覚を養うことを意味します。例えば、収入に対する出費のバランスを取る、節約と投資の考え方を身につける、優先順位に基づいてお金を使うなどの能力が含まれます。また、これは経済的な決定を下す際の判断力を高めるため、就職活動、年金計画、家族の予算管理など、日常生活のさまざまなシチュエーションで適用されます。
He lacks any kind of financial savvy.
彼は一切の金銭感覚を欠いています。
He has no sense of money.
彼は金銭感覚がマヒしている。
"Financial savvy" は、財務に関する深い理解や知識を持つこと、特に投資やビジネスの文脈で使われます。例えば、複雑な投資ストラテジーや市場分析の能力を指すかもしれません。
一方、"Money sense"は、日々の生活におけるお金の管理に関する基本的な知識やスキルを指します。これには、予算を立てたり、節約したり、借金を管理したりする能力が含まれます。自己の財務状況を健全に維持するための一般的な感覚や判断を意味します。
回答
・sense of money
・financially paralyzed
金銭感覚はsense of money/ financially paralyzedで表現出来ます。
sense of は"意義、価値、合理性、感覚、観念"
paralyzedはparalyzeの過去形、または過去分詞で"まひさせる、 しびれさせる"という意味です。
He is financially paralyzed./He is paralyzed with money.
『彼は金銭感覚がマヒしている』
I don't feel comfortable playing with her because she has no sense of money at all.
『金銭感覚が全くないので彼女と遊ぶのは気が進まない』
ご参考になれば幸いです。