Gakuさん
2022/10/10 10:00
金銭感覚 を英語で教えて!
金銭感覚の違い を英語で言いたい
回答
・Sense of money
・Financial sense
・Money savvy
We have a different sense of money.
私たちは金銭感覚が違います。
「センス・オブ・マネー」とは、お金の使い方や管理方法についてのセンス・感覚、理解度を指す表現です。主に財務管理、投資、節約術といったコンテキストで使われます。どれくらい賢く、効率的にお金を使えるか、またはどれくらいお金を増やす方法を理解しているかを示す能力のことを意味しています。お金に関する良好な判断力と経済的な視点を持っていることが重要で、それが「センス・オブ・マネー」を示します。
We have different financial senses.
「私たちは金銭感覚が違う。」
She has always been more money savvy than me.
「彼女はいつも私より金銭感覚が優れていました。」
Financial sense は一般的に投資やビジネスにおける金融面での洞察力や理解力を指します。長期的な財務計画や財務分析をアドバイスする際に使われます。「彼は物件投資についての素晴らしいfinancial senseを持っている」と言う場合があります。一方、 "money savvy" は日常生活における金銭管理スキルを指すことが多く、節約、予算管理、お得な買い物をする能力といった感じです。「彼女は毎月の出費を抑えるのがmoney savvyだ」と言う場合があります。
回答
・concept of money
・sense of money
「金銭感覚」は英語では concept of money や sense of money などで表現することができます。
Their marriage unfortunately ended after five years, but the reason for their divorce was said to be the difference in concept of money.
(彼等の結婚生活は残念ながら5年で終わったが、離婚の原因は金銭感覚の違いだったそうだ。)
Because each person grew up in a different environment, each person has a different sense of money.
(それぞれ育った環境が違うから、金銭感覚も人それぞれだ。)
ご参考にしていただければ幸いです。