aimiさん
aimiさん
金銭的に厳しい を英語で教えて!
2023/07/25 10:00
海外旅行に誘われたのですがお金が無いので、「金銭的に厳しいからいけない」と言いたいです。
2024/02/05 11:44
回答
・It's difficult financially.
・I'm not enough financially.
「金銭的に厳しい」は上記の表現があります。
1. 質問の内容は次のように言うことが出来ます。
It's difficult to travel abroad financially, so I can't do that.
海外旅行には金銭的に厳しいから行けない。
「金銭的に」は financially や economically を使います。
日常会話では financially がよく使われ、意味は「経済的に」「財務的に」「金銭的に」です。
金銭や資産に対して使える可能な副詞です。
ビジネスシーンでは「財政的に」「金融面で」の意味で使われます。
→ This project is financially stable.
この企画は財務的に安定している。
また economically も同じく「金銭的に」「経済において」を意味する副詞です。
特に資源の効率性を強調する表現では economically を使います。
→ Recycling of plastic bottles is good economically.
ペットボトルのリサイクルは経済的に良いことです。
2. 「be not enough」は「十分な状態ではない」を意味します。
financially で補足して「金銭的に十分ではない」となります。
この表現を使い、質問の内容を次のように言うことが出来ます。
I'm not enough financially to travel abroad.
海外旅行に行くには金銭的に余裕がないです。
enough = 十分な、充実した
☆ be +形容詞 + enough(副詞) to ~ = ~するのに十分~
→ He's rich enough to travel abroad.
彼は海外旅行に行くのに十分金持ちです。
例文
I was poor financially, so I worked hard.
金銭的に貧しかったので、懸命に働きました。
I was sympathized for not being enough financially.
金銭的に豊かでない為、同情された。
kei